Corso di doppiaggio 2020

Il corso di doppiaggio avrà inizio ad Ottobre e terminerà a Gennaio 2021. Le lezioni si svolgeranno a Senigallia presso la sede di viale P. Bonopera 55 .

IL CORSO E’ APERTO A TUTTI ED E’ ACCREDITATO MIUR PER L’ANNO 2020-21 PER GLI INSEGNANTI DI OGNI ORDINE E GRADO, DIRIGENTI E PERSONALE ATA ed è saldabile con la CARTA DEL DOCENTE.

Prevede un livello base e livello avanzato e  48 ore di lezione così suddivise:

– 24 ore di TECNICHE DI DOPPIAGGIO E REGISTRAZIONE 

– 24  ore di DIZIONE-USO DELLA VOCE-RECITAZIONE 

Docenti: Francesca Bertuccioli, nota Direttrice di doppiaggio da Roma, ha all’ attivo la direzione del doppiaggio di più di centotrenta films, Stefano Trillini, esperienza trentennale nella radiofonia, formazione, Voiceover, audiolibri. Particolarmente specializzato nelle produzioni e-learning. Portfolio ricchissimo di importanti aziende anche a livello internazionale,  e Federico Paino, attore e doppiatore, narratore di audiolibri.

Le lezioni di doppiaggio e registrazione si svolgeranno in 3 workshops intensivi ( la domenica mattina e pomeriggio).

Le lezioni di dizione e recitazione si svolgeranno ogni quindici giorni la domenica pomeriggio.

Il corso sarà attuato attraverso le seguenti discipline:

  • tecnica vocale: respirazione, articolazione, risuonatori.
  • dizione
  • analisi del testo
  • tecniche di recitazione
  • lettura espressiva, lettura veloce
  • timbro, pause, accenti
  • speakeraggio – oversound
  • doppiaggio audiolibri-documentari
  • doppiaggio su italiano e su lingua straniera
  • il sync

E’ possibile frequentare il corso completo di doppiaggio, i soli workshop di tecniche di doppiaggio (per chi ha già maturato una formazione di dizione e recitazione), o le sole lezioni di dizione e recitazione.

Il costo del corso completo di doppiaggio di 48 ore di lezione è di 480 euro più 20 di iscrizione annuale all’Associazione saldabili di 2 quote (la prima all’iscrizione di 240 euro più i 20 di iscrizione, la seconda di 240 euro entro il 1 Novembre)

Il costo delle sole lezioni di tecniche di doppiaggio  è di  330 euro più 20 iscrizione annuale, da saldare all’iscrizione

Il costo delle sole lezioni di  dizione (ottobre-gennaio) è di 180 euro più 20 iscrizione annuale, da saldare all’iscrizione

Il corso di doppiaggio è a numero chiuso.

Verrà rilasciato un attestato di frequenza e le registrazioni col doppiato degli allievi.

Di seguito il calendario dettagliato delle lezioni.

Ottobre:

     Domenica 11   ore 15,00-17,00     DIZIONE LETTURA AVANZATO

                                  ore 17,30-20,30     DIZIONE LETTURA BASE

     Mercoledì 14  ore 18,00-20,00     DIZIONE-LETTURA AVANZATO

    Domenica 18 ore 9,00-13,00       14,00-17,00 TECNICHE DI DOPPIAGGIO

    Domenica 25  ore 17,30-20,30     DIZIONE LETTURA BASE

                                ore  15,00-17,00    DIZIONE LETTURA AVANZATO

      Mercoledì 28 ore 18,00-20,00     DIZIONE LETTURA AVANZATO

                                

  Novembre:

    

     Domenica 8 ore 17,30- 20,30      DIZIONE-LETTURA BASE

                              ore 15,00- 17,00     DIZIONE-LETTURA AVANZATO

     Mercoledì 11 ore 18,00-20,00     DIZIONE-LETTURA AVANZATO

   –   Domenica 15  ore 9,00-13,00   14,00-17,00    TECNICHE DI DOPPIAGGIO

     Domenica 22  ore 15,00-17,00     DIZIONE-LETTURA AVANZATO

                                 ore 17,30-20,30     DIZIONE-LETTURA BASE

     Mercoledì 25  ore 18,00-20,00     DIZIONE-LETTURA AVANZATO

                       

Dicembre:

  Domenica 6  ore 15,00-17,00    DIZIONE LETTURA AVANZATO

                           ore 17,30 – 20,30  LETTURA DIZIONE BASE

  Mercoledì 9 ore 18,00 – 20,00  LETTURA DIZIONE AVANZATO

    Domenica 13 ore 10,00-13,00   14,00-18,00    TECNICHE DI DOPPIAGGIO

    Domenica 20 Ore 17,30-20,30     DIZIONE LETTURA BASE

  Mercoledì 22 ore 18,00-20,00     LETTURA DIZIONE AVANZATO

                          

Gennaio:

         Domenica  10  ore 17,30 – 20,30  DIZIONE LETTURA  BASE

        Domenica 24  ore 17,30 – 20,30   DIZIONE LETTURA BASE

 

I DOCENTI:
FRANCESCA BERTUCCIOLI

Direttrice di doppiaggio. E’ figlia e nipote d’arte: il nonno, Armando Bertuccioli, era produttore cinematografico, ed ha collaborato per i film di Montaldo, Lizzani, Ferreri, Taviani; il padre, Francesco Bertuccioli, prima montatore cinematografico poi editore di film italiani e stranieri.
Ha iniziato durante le vacanze del secondo liceo scientifico a preparare le lavorazioni di alcune serie per la Rai, delle telenovelas e moltissimi film per la Telecolor dove il padre dirigeva il reparto doppiaggio.
Oggi ha al suo attivo la direzione del doppiaggio di più di centotrenta importanti film italiani e stranieri con registi di fama mondiale, oltre che numerose serie televisive e documentari.
Vive e lavora a Roma dove svolge la professione di direttrice di doppiaggio nell’ambito della quale si occupa dell’organizzazione di tutta l’edizione e segue il mixage.
STEFANO TRILLINI:

Dal 1986 al 1998, speaker, copywriter e sistemista presso varie radio locali come: Radio Eco, Radio    Universo, Radio Meteora, Radio Galassia, Radio Arancia, Radio Conero, Radio Lattemiele, Radio Gold.

Dal 2000, oltre all’attività di docente in corsi di informatica e allo sviluppo di corsi e-learning, ha avviato un  studio professionale dove produce voice over per e-learning, video, video aziendali, documentari e audiolibri  per varie case editrici come Raffaello, Goware, Booksprint, Youcanprint e diverse altre (www.speaker-elearning.it ) .

Nell’e-learning, grazie alla collaborazione con le più importanti aziende italiane del settore, ha prodotto voice over per decine di aziende di rilevanza nazionale e internazionale. 

È la voce ufficiale di diversi canali youtube (ad esempio Uno stile di vita sano) che realizzano centinaia di migliaia di visualizzazioni.

Web:

https://www.speaker-elearning.it

Profilo linkedin.com

Profilo fiverr.com

Profilo thevoicerealm.com

Profilo voice123.com

Profilo voci.fm/Stefano-Trillini

Demo Audiolibri Amazon

 

FEDERICO PAINO
Attore, narratore di audiolibri e docente di dizione, tecnica vocale e comunicazione.
A Bologna, frequenta i laboratori universitari tenuti da Claudio Longhi e Claudia Pupillo, per poi studiare tecnica vocale e dizione a Roma con Carlo Merlo e Gianfranco Migliorelli. Frequenta laboratori condotti da Renato Gatto, Kathy Marchand, Accademia degli Artefatti, Andrea De Luca, Elena Bucci, Marco Martinelli. Dirige l’Accademia della Follia di Trieste per una riscrittura de “La vida es sueno” di Calderon de la Barca in veste di traduttore, attore, regista e autore delle musiche originali, realizzata anche in una seconda edizione a Ferrara alla Sala degli Estensi. Insegna dizione, recitazione e comunicazione pubblica a Trieste, Emilia Romagna e Marche.
Con “Linea Gotica”, lettura concerto su testi di C. M. Negri di cui è regista e attore, debutta a Pesaro nell’ambito della rassegna Teatroltre 2010. Nel 2011 collabora con La Danza Immobile di Monza. Collabora come direttore artistico alla gestione del Teatro V. Alfieri di Montemarciano. Nel 2011 realizza “Scambi. Microfestival contemporaneo” con l’Associazione Unnecessary Productions, all’interno del quale viene presentata la prima tappa di una trilogia di letture e sound design su racconti di E.A. Poe dal titolo “Nera come pece”, presentata come istallazione audio anche nell’ambito di “Splash”, festival di arte contemporanea realizzato a Fossombrone (PU). La lettura drammatizzata da “Come il comandante generale delle truppe guarì dall’insonnia il suo sultano Mamaluch Pascià”, fiaba di Sergio Tofano, realizzata con il musicista Lorenzo Binotti, viene trasmessa all’interno della trasmissione “Il Cantiere” di Radio 3. Scrive e mette in scena “Appunti per un’accorta gestione demografica”, monologo che debutta all’interno della rassegna Teatroltre 2012, organizzata dall’Amat, il 25 maggio 2012, e vince il primo premio al Next-Generation Festival a Padova. Dal 2015 inizia a lavorare come voce fuori campo, speaker e doppiatore a Roma. 

I commenti sono chiusi.